عزيزي الزائر ..
شكراً لزيارتك منتدى مصياف للجميع ، لنعمل سويةً للارتقاء به دائماً نحو الأفضل .
لاعطاء صورة مشرقة لمدينتنا مصياف و ذلك بانضمامك لأسرة المنتدى ..
كذلك هناك الكثير من الأقسام و المزايا و الخدمات تظهر حصرياً للأعضاء المسجلين ..
أهلاً و سهلاً بك في موقع و منتدى مصياف للجميع ..

    تصنيف الأسماء في اللغات

    شاطر
    avatar
    Lily Rose
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 264
    مكان الإقامة : Massyaf
    Personalized field :
    التقييم : 5
    نقاط : 360
    تاريخ التسجيل : 02/02/2009

    تصنيف الأسماء في اللغات

    مُساهمة من طرف Lily Rose في 4/6/2010, 10:53 pm

    إن وجود صنف واحد من الأسماء يقتصر على عدد قليل من اللغات فقط, حيث تعامل جميع الأسماء معاملة واحدة, لكن معظم اللغات تضم أنواع مختلفة من الأسماء. وإحدى الطرق الشائعة لتصنيف الأسماء هي التصنيف بحسب الجنس, ففي اللغات الهندية الأوروبية تقسم الأسماء عادة حسب الجنس إلى ثلاثة أنواع: مذكر ومؤنث ومحيّر ( ليس بمذكر ولا بمؤنث ). هذه الأنواع الثلاثة نجدها في اللغة اللاتينية, لكن كثيراً من اللغات المنحدرة منها, كالإسبانية والفرنسية, لا تحوي النوع الثالث. ومع ذلك هناك بضع كلمات في الفرنسية يعتبرها بعض النحويين من النوع المحير, خاصة الضمائر التي ليس لها جنس واضح مثل cela "هذا".
    الإنكليزية هي إحدى اللغات التي تصنف فيها الأسماء جنسياً حسب طبيعتها الحيوية. فكلمة mother "أم" مؤنثة وfather "أب" مذكرة و chair "كرسي" محيرة. لكن هناك بضع حالات شاذة, فكلمة ship "سفينة" أحياناً تكون مؤنثة وكذلك كلمة nation "أمة". كما أن أسماء الحيوانات إما أن تكون محيرة أو تتبع التصنيف حسب الجنس الطبيعي. مثال:
    This is my dog Suzy. She's really smart
    I saw a tiger at the zoo. It was really beautiful
    كما لاحظتم في المثال الأول فإن كلمة dog "كلب" عوملت معاملة المؤنث, والسبب أن ذكر اسم الكلب Suzy دل على جنسه, أما في المثال الثاني فكلمة tiger "نمر" محيرة لأنه لم يرد في المثال ما يدل على جنس الحيوان.
    أما اللغات الأخرى فتصنف الأسماء فيها من ناحية الجنس قواعدياً, فاللغات التي تحتوي على جنسين فقط ( مذكر ومؤنث ) كالعربية والإسبانية والفرنسية والأوردية جميعها تستخدم التصنيف الجنسي القواعدي. كذلك الأمر في بعض اللغات التي تحوي أسماء مذكرة ومؤنثة ومحيرة كالألمانية والروسية واليونانية, وأحياناً يتطابق الجنس القواعدي مع الجنس الطبيعي وخاصة في الأسماء التي تدل على أشخاص. ففي الإسبانية على سبيل المثال, كلمة hijo "ابن" مذكرة و hija "ابنة" مؤنثة. لكن التصنيف الجنسي للأسماء يكون واضحاً فقط بالنسبة للناطقين الأصليين بهذه اللغات, أما بالنسبة للناطقين غير الأصليين يبدو عشوائياً ومربكاً. فمثلاً لماذا كلمة chaise "كرسي" مؤنثة في الفرنسية لكن كلمة banc "مقعد" مذكرة؟ كما أن أجناس الأسماء تتنوع تبعاً للثقافات, ففي الفرنسية كلمة soleil "الشمس" مذكرة وكلمة lune "قمر" مؤنثة, أما في الألمانية فالوضع معكوس, فكلمة Sonne "الشمس" مؤنثة وكلمة Mond "قمر" مذكرة.
    في بعض اللغات كاليونانية الحديثة يستحيل معرفة جنس الاسم بالنظر إلى صيغته لذا فالاعتماد يكون على حفظ التصنيف الجنسي للأسماء, لكن الأمر ممكن دائماً أو أحياناً في لغات أخرى. ففي اللاتينية معظم الأسماء المفردة التي تنتهي بحرف a مؤنثة, ومعظم الأسماء المفردة التي تنتهي بحرفي us مذكرة, ومعظم الأسماء التي تنتهي ب um محيرة. لكن توجد استثناءات فكلمة agricola "مزارع" مذكرة وكلمة ulmus "شجرة الدردار" مؤنثة. وفي بعض اللغات ثمة قواعد معقدة تربط صيغة الاسم بجنسه, وهذا ينطبق على الألمانية. فثمة قاعدة تنص على أن على أن الأسماء التي تنتهي بأحرف lein و chen بمعنى "صغير في السن أو الحجم" جميعها محيرة, فكلمة madchen "فتاة صغيرة" محيرة. وثمة قواعد أكثر تعقيداً فمثلاً من ضمن 107 أسماء أحادية المقطع وتنتهي بحرف m أو n متبوع بحرف ساكن, هناك 70 % أسماء محيرة! فهل يا ترى من المجدي تعلم كل تلك القواعد؟ في الحقيقة سينتهي بنا الأمر بتعلم قواعد أكثر من الأسماء. ( شغلة بتفوّت بالحيط )
    وعدا عن الجنس هناك تصنيفات أخرى للأسماء. فالعالم اللغوي " كارل مينهوف" يذكر أن لغات بانتو ( لغات إفريقية ) تضم ما يبلغ مجموعه 22 صنفاً من الأسماء, وأي من تلك الغات لا تحوي جميع أنواع الأسماء لكن لغة سيسوثو تضم 18 نوعاً ولغة سواهيلي تضم 15 نوعاً. و في لغة التاميل التي يتكلمها سكان سريلانكا تقسم الأسماء إلى مجموعتين: عقلانية وغير عقلانية. أما في لغة أوجيبوا ( لغة أميركية محلية ) هناك تفريق بين أسماء الأحياء و أسماء الجماد, فأسماء جميع الكائنات الحية إضافة للأشياء المقدسة والأشياء المرتبطة بالأرض تنتمي إلى صنف واحد؛ لكن التصنيف اعتباطي نوعاً ما فالكلمة التي تعني "توت العليق " تنتمي إلى صنف الأحياء أما الكلمة التي تعني "فراولة" فتنتمي إلى صنف الجماد. كما أن فولا وهي لغة إفريقية تفرق بين السوائل والأجسام الصلبة, واللغة الإندونيسية تفرق بين الأشياء القابلة للطي والأشياء التي لا يمكن طيها. في لغة ديبال ( لغة السكان الأصليين في أستراليا ) هناك أربعة زمر من الأسماء: 1- أسماء جميع الأحياء ما عدا النساء, 2-أسماء النساء والماء والنار, 3-أسماء الفواكه والخضار الصالحة للأكل, 4-أسماء الأشياء التي لا تنتمي إلى المجموعات السابقة. ولغة زاندي الإفريقية تضم مجموعات تشمل الأشياء التي توجد في السماء ( القمر, قوس قزح ), والأشياء المعدنية ( خاتم , مطرقة ), والنباتات الصالحة للأكل ( البازلاء , البطاطا ). أخيراً لغة ألامبياك المحكية في بابوا نيو غينيا فيها مجموعة تضم الأشياء العالية أو الطويلة أو الرفيعة كالنبال والأسماك والأفاعي, وأخرى تضم الأشياء القصيرة أو الثخينة أو المدورة كالسلاحف والمنازل والدروع.


    ترجمة: ليلي روز
    avatar
    Desperado
    مصيافي ماسي
    مصيافي ماسي

    عدد الرسائل : 1157
    مكان الإقامة : مصياف - حمص
    Personalized field :
    التقييم : 8
    نقاط : 1782
    تاريخ التسجيل : 30/06/2009

    رد: تصنيف الأسماء في اللغات

    مُساهمة من طرف Desperado في 4/6/2010, 11:02 pm

    ماشاء الله شو هادا يا ليلي روز عنجد موضوع رائع وواضح انك تعبانة بترجمتو

    جد في شغلات مامنعرف حتى بالعربي إذا هي مذكر أو مؤنث فكيف بباقي اللغات

    مجهود رائع يعطيكي ألف عافية
    avatar
    Lily Rose
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 264
    مكان الإقامة : Massyaf
    Personalized field :
    التقييم : 5
    نقاط : 360
    تاريخ التسجيل : 02/02/2009

    رد: تصنيف الأسماء في اللغات

    مُساهمة من طرف Lily Rose في 4/6/2010, 11:45 pm

    هادا يا ديسبيرادو غيض من فيض
    موضوع اللغات والاختلافات بينها موضوع كتير واسع وشيق
    بس للأسف ببلادنا ما في اهتمام كافي بهالموضوع متل ببلدان تانية
    شكراً كتير لمشاركتك
    avatar
    DODO
    مساعد مدير المنتدى
    مساعد مدير المنتدى

    عدد الرسائل : 2546
    مكان الإقامة : PARIS
    Personalized field :
    التقييم : 20
    نقاط : 1954
    تاريخ التسجيل : 05/10/2008

    رد: تصنيف الأسماء في اللغات

    مُساهمة من طرف DODO في 5/6/2010, 1:49 am


    يسلمو دياتك ليلي روز ع ترجمة هالموضوع المهم
    بحس تعلم اللغات بدو موهبه مو أي حدا بيبرع فيه
    وخصوصي هالتفاصيل الصعبه يلي بتدوخ الراس وبتخربط المتعلم
    يسلمو ليلي روز ميغسي يا حلوه


    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ








    avatar
    Lily Rose
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 264
    مكان الإقامة : Massyaf
    Personalized field :
    التقييم : 5
    نقاط : 360
    تاريخ التسجيل : 02/02/2009

    رد: تصنيف الأسماء في اللغات

    مُساهمة من طرف Lily Rose في 5/6/2010, 11:35 pm

    ميرسي إلك دودو فعلاً إتقان اللغات بدو اهتمام ذاتي
    واللي عندو موهبة فيها بيتعلمها بشكل أسهل وأسرع وأمتع
    ورغم الاختلافات بين اللغات في بالمقابل كتير تشابه بين اللغات المتحدرة من أصل واحد
    مثلاً اللي بيتقن الفرنسية فيه بسهولة يتعلم الإيطالية
    ونفس الشي بالنسبة للإنكليزية والألمانية
    طبعاً هاد بالنسبة للغات الأوروربية المهمة
    أما اللغات الآسيوية والإفريقية ولغة الهنود الحمر وغيرها ما بظن انو في حدا مضطر يتعلمها
    إلا اللهم إذا إجا نصيبو بشي بلد من هالبلاد
    بس حلو الواحد ياخد فكرة ولو بسيطة عنها من باب الإطلاع

      الوقت/التاريخ الآن هو 26/4/2017, 9:34 pm