عزيزي الزائر ..
شكراً لزيارتك منتدى مصياف للجميع ، لنعمل سويةً للارتقاء به دائماً نحو الأفضل .
لاعطاء صورة مشرقة لمدينتنا مصياف و ذلك بانضمامك لأسرة المنتدى ..
كذلك هناك الكثير من الأقسام و المزايا و الخدمات تظهر حصرياً للأعضاء المسجلين ..
أهلاً و سهلاً بك في موقع و منتدى مصياف للجميع ..

    [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    شاطر
    avatar
    Lily Rose
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 264
    مكان الإقامة : Massyaf
    Personalized field :
    التقييم : 5
    نقاط : 360
    تاريخ التسجيل : 02/02/2009

    [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف Lily Rose في 15/12/2009, 7:33 pm

    حبيت نزل مجموعة من الأمثال الانكليزية المعروفة مع مقابلاتها العربية... والمكتوب بالعربي ليس بالضرورة ترجمة حرفية وانما ما يقابلها بالعربية
    واذا بتحبوا ترجمة حرفية بترجمها ما في مشكلة

    Time is money الوقت من ذهب
    Forbidden fruit is sweet الممنوع مرغوب
    He laughs best who laughs last يضحك أخيرا من يضحك كثيرا
    It is better to be safe than sorry في التأني السلامة وفي العجلة الندامة
    A friend in need is a friend indeed الصديق وقت الضيق
    Out of sight, out of mind البعيد عن العين بعيد عن القلب
    A drowning man will clutch at a straw الغريق بيتعلق بقشة
    Necessity is the mother of invention الحاجة أم الاختراع
    A penny saved is a penny gained خبي قرشك الأبيض ليومك الأسود
    Everything comes to him who waits الصبر مفتاح الفرج
    Prevention is better than cure الوقاية خير من العلاج
    The early bird catches the worm اللي بيسبق بياكل بندق
    When the cat is away the mice play غاب القط العب يا فار
    Easy come, easy go ما يأتي بسهولة يضيع بسهولة
    Talk of the devil, and he is sure to appear اذكر القط بيجيك ينط (اذكر الديب وهير القضيب)
    People who live in glass houses should not throw stones اذا كان بيتك من زجاج لا ترم الناس بالحجارة
    Strike while the iron is hot دق الحديد وهوي حامي
    walls have ears للجدران آذان
    The spirit is willing, but the flesh is weak العين بصيرة والايد قصيرة
    Silence gives consent السكوت علامة الرضا
    Cleanliness is next to godliness النظافة من الايمان
    A cock crows on his own dunghill كل ديك على مزبلتو صياح
    All is not gold that glitters ليس كل ما يلمع ذهبا
    Birds of a feather flock together الطيور على أشكالها تقع
    One man's meat is another man's poison مصائب قوم عند قوم فوائد

    to be continued... يتبع...


    عدل سابقا من قبل Lily Rose في 15/12/2009, 7:37 pm عدل 1 مرات (السبب : خطأ في العنوان)
    avatar
    ابو هــــــــ
    شيخ شباب المنتدى
    شيخ شباب المنتدى

    عدد الرسائل : 2831
    مكان الإقامة : بالبيت هههههه
    Personalized field :
    التقييم : 7
    نقاط : 2165
    تاريخ التسجيل : 23/10/2008

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف ابو هــــــــ في 15/12/2009, 9:35 pm

    كتير حلوين ليلي

    وانتي كتير مزوئة كمان بمواضيعك الحلوة

    وخصوصا انن كمان بالانكلش

    تانكيو الك
    avatar
    شوماكان
    عضـــو موقوف

    عدد الرسائل : 1644
    مكان الإقامة : مصياف
    Personalized field :
    التقييم : 0
    نقاط : 2338
    تاريخ التسجيل : 01/07/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف شوماكان في 15/12/2009, 9:52 pm

    east or west home is best

    مهما شرقت او غربت الوطن بضل الأفضل


    مابعرف اذا الترجمة صح بس حبيت قدم هالإضافة


    أخدناها بالمدرسة من زمان وكتير بحبها انا


    شكرا ليلي روز ع هالمعلومات الحلوة
    avatar
    Rammstein
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 211
    مكان الإقامة : مصياف
    Personalized field :
    التقييم : 4
    نقاط : 285
    تاريخ التسجيل : 12/10/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف Rammstein في 20/12/2009, 7:16 pm

    كتير حلوين
    مشكورة كتير
    avatar
    Desperado
    مصيافي ماسي
    مصيافي ماسي

    عدد الرسائل : 1157
    مكان الإقامة : مصياف - حمص
    Personalized field :
    التقييم : 8
    نقاط : 1782
    تاريخ التسجيل : 30/06/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف Desperado في 20/12/2009, 7:36 pm

    رائعة كالعادة ليلي روز

    كتير حلوين

    وأنا غرت من شوماكان وبدي ضيف هالمثل

    Laugh and The World Laughs With you........Wipe and You wipe Alone

    اضحك يضحك العالم معك.....ابكي تبكي لوحدك

    صح ليلي ؟؟؟؟؟؟؟؟
    avatar
    Lily Rose
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 264
    مكان الإقامة : Massyaf
    Personalized field :
    التقييم : 5
    نقاط : 360
    تاريخ التسجيل : 02/02/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف Lily Rose في 20/12/2009, 10:00 pm

    يور ويلكم يعني (على الرحب والسعة) أبو هارون
    شوماكان الترجمة صح وشكرا للاضافة
    ديسبيرادو الترجمة صح بس في معك غلطة املائية
    يبكي بتنكتب weep وليس wipe
    لأنو اللي كاتبها انت معناها "يمسح", فبيصير معنى العبارة:
    (امسح تمسح لوحدك) ههههههههههه
    عى كل مو مشكلة بتاخد تسعة ونص من عشرة... كمان شكرا لاضافتك...
    avatar
    Lily Rose
    مصيافي نحاسي
    مصيافي نحاسي

    عدد الرسائل : 264
    مكان الإقامة : Massyaf
    Personalized field :
    التقييم : 5
    نقاط : 360
    تاريخ التسجيل : 02/02/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف Lily Rose في 20/12/2009, 10:33 pm

    Let bygones be bygones عفا الله عما سلف
    Blood is thicker than water الدم ما بيصير مي
    Do as you would be done by عامل الناس كما تحب أن يعاملوك
    Like father, like son الولد سر أبيه
    Misfortunes seldom come singly المصائب تأتي مجتمعة
    A secret between more than two is no secret متى جاوز السر الاثنين شاع
    Do not count your chickens before they are hatched ليجي الصبي منصلي عالنبي
    Every why has wherefore لكل سبب نتيجة
    Speech is silver, but silence is gold اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب
    Union is strength في الاتحاد قوة
    Poverty is no sin الفقر مو عيب
    The way to a man's heart is his stomach أقصر طريق الى قلب الرجل معدته
    When poverty comes in at the door, love flies out of the window عندما يدخل الفقر من الباب يخرج الحب من الشباك
    Never put off till tomorrow what can be done today لا تؤجل عمل اليوم الى الغد
    A man is known by the company he keeps قل لي من تعاشر أقل لك من تكون
    Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise نام بكير وفيق بكير وشوف الصحة كيف بتصير
    A fox is not taken twice in the same snare لا يلدغ المؤمن من جحر الأفعى مرتين
    A bird in the hand is worth two in the bush عصفور باليد أحسن من عشرة على الشجرة
    As you sow, so will you reap كما تزرع تحصد
    Better a devil you know than a devil you don't know اللي بتعرفو أحسن من اللي بتتعرف عليه
    avatar
    DODO
    مساعد مدير المنتدى
    مساعد مدير المنتدى

    عدد الرسائل : 2546
    مكان الإقامة : PARIS
    Personalized field :
    التقييم : 20
    نقاط : 1954
    تاريخ التسجيل : 05/10/2008

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف DODO في 21/12/2009, 2:34 am


    يسلمو ليلي روز ع الأمثال يعني مو بس الحلو إنهن بالإنكلش ع قولة بو هارون
    لا الحلو إنو معانيها بالعربي حلوه وفيها عبره
    بس أحلى شي غلطة دسبريدو الإملائيه إي خليه يمسح لوحدو
    وياخد فوقها تسعه ونص

    أنا من هذا المنبر بقلك مارح إكتبلك شي بالإنكليزي
    ماشي باخد صفر عندك ع الأخطاء الإملائيه ويمكن كفين فوقهن !؟!


    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ








    avatar
    Desperado
    مصيافي ماسي
    مصيافي ماسي

    عدد الرسائل : 1157
    مكان الإقامة : مصياف - حمص
    Personalized field :
    التقييم : 8
    نقاط : 1782
    تاريخ التسجيل : 30/06/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف Desperado في 21/12/2009, 11:57 am

    avatar
    شوماكان
    عضـــو موقوف

    عدد الرسائل : 1644
    مكان الإقامة : مصياف
    Personalized field :
    التقييم : 0
    نقاط : 2338
    تاريخ التسجيل : 01/07/2009

    رد: [b]أمثال انكليزية ومقابلاتها بالعربية[/b]

    مُساهمة من طرف شوماكان في 21/12/2009, 2:27 pm



    عالقليلة يا دودو ديسبيريدو جرب يحط مثل مو متلك

    معلش أبو العوف بكرا بيجمعوها مع الشفهي وبتصير 10






      الوقت/التاريخ الآن هو 21/7/2018, 11:38 am